小说网 > 直播:我和老祖宗刷视频科普 > 第75章 外国人的词汇到底有多匮乏?

第75章 外国人的词汇到底有多匮乏?

作者: 贪吃小圆纸 返回目录

更多小说请到新小说巴士网newxs84.com
    天空一声巨响,白芃闪亮登场!


    “嘿嘿嘿,老祖宗们,咱们又见面咯!”


    “看了这么多我华夏的东西,咱们今天来点新意,也看看外国人的东西如何?”


    众人被这突如其来的话搞得眼神迷茫。


    “外国人?哦,俺想起来了,是不是之前天幕放的那些金头发,蓝眼睛的那些外族人啊?”


    “应该是吧!看来天幕今天要放外族人给我们看了!”


    “嘿嘿,这个有点意思,看看外族人跟我们有什么不一样!”


    皇帝们挑眉,眼中满是好奇,显然也有很大的兴趣。


    ......


    【外国人的词汇有多匮乏?】


    【当棒子国形容一个人长得清爽干净】


    (这里怕用到真正的国名会变成敏感词,只能用别称代替一下,不喜勿喷哦宝子们!)


    【他们会说:简直像是被狗舔过的碗一样!】


    众人:噗!啊?(?°?°?)


    各朝有名的诗人:Σ(°△°|||)像狗...舔过的碗?这是什么比喻?


    【还有形容一个人长得帅气,他们说‘是蚂蚁见了都会震惊的程度’】


    【还有‘脸上糊了shi都能看出的美貌!’】


    众人:......


    【哈哈哈~他们真的很会骂人诶,‘你一个人的时候会用四只脚走路吧!’真的笑晕了!】


    众人:??这是何意??


    贾诩眼睛眨巴眨巴,脱口而出:


    “他们是不是想说四肢发达,头脑简单?”


    郭嘉张了张嘴,欲言又止,脸上的表情一言难尽。


    “兴许...是吧?”


    【他们说饭好吃,是这样形容的‘两个人吃饭,死一个都不会察觉到的美味!’】


    众人:......


    各朝各代的站在文学巅峰的大佬们,此刻表情就跟吃了屎一样难看。


    他们这辈子就算说得再没有内涵的话,都不会说出这样的形容!


    垂涎欲滴,美味佳肴,软糯可口......


    实在不行,只说饭菜美味也好啊!


    文学大佬们不懂,但是他们大为震惊!


    【没有胜负欲,在他们口中的形容是‘小过眼屎的胜负欲’】


    【哭着落泪了,形容眼泪的时候,他们是这样形容的‘鸡屎大的眼泪’】


    众人:这辈子都没听过这么歹毒的形容!!!∑(?Д?ノ)ノ


    什么眼屎,鸡屎的,他们这些外族人怎么说话如此粗鄙不堪啊!


    【骂人的话如下:‘老子要把伞插到你的屁股里再打开’,‘想把老板的尿结石挖出来串成项链’等等】


    众人:......


    他们是不是想说把人打的屁股开花?


    【我们华夏人在酒桌上随口说了一句:‘想说的话都在酒里了’,


    他们都能震惊半天,说我们为什么能说出这么厉害的话!哈哈哈~】


    喜欢行酒令的老祖宗们:就这?不是有嘴就会的吗?


    【还有,还有呢!】


    【心胸狭隘,他们的形容是‘心胸也跟国土一样,只有巴掌大吗?’】


    【真的没钱吗?‘要是找出来的话,一块打一拳’】


    【个子矮,‘你的重力是3倍吗?’】


    【好丑啊,‘来的路上,脸出交通事故了吗?’】


    【吃的真香,‘肚子里装了乞丐吗?’】


    各朝各代的乞丐们:......首先,我们没惹任何人好吗?(ー`′ー)


    大明


    朱元璋听着有些熟悉的口音,陷入了沉思。


    他怎么听着这口音有点像之前请求他赐名的那个小国来着?


    叫啥来着?


    哦,对了,好像叫朝鲜!


    朱元璋似乎想到了什么,不由瘪了瘪嘴。


    什么弹丸小国,没礼貌就算了,带的礼物都什么破玩意儿,穷酸的要死!


    一点儿文化都没有,还要到处蹭咱华夏的文字和服饰!


    要不是他嫌弃那块儿地方贫瘠,打的话不划算,还不如让其朝贡,当个小弟算了,否则早就收入囊中了!


    不过,那么一个弹丸小国,居然能挺到后世去?


    变得这么叼了?


    难不成,在后世,这区区弹丸小国还翻了天了不成?


    朱元璋挑眉,眼眸深处闪过一丝凌厉!


    天幕还在继续播放


    【汉语翻译到底有多浪漫?惊艳!】


    【永远会被华夏文字的魅力所折服!】


    众人闻言,均是好奇地盯着天幕。


    【‘铃芽之旅’中有一句话,日文直译:我知道生命只是个开始,也知道死亡总是在我们的生命中!】


    【经过汉语的翻译就变成了:我深知命如蜉蝣,深知死亡如影随行,


    但此时哪怕再多一年,再多一日,再多一时也好,我辈仍愿人生得续!】


    【整个翻译,语句通顺流畅,既还原了原文,还多了一丝文雅,同时又能感受到悠久历史文化沉淀的力量!】


    【ilikeyou,butiustlikeyou.这句话的直译是:我喜欢你,而且只喜欢你!】


    英文只有明清两代少许人才听得懂,他们顿时了然。


    哦,原来是这鸟语啊!


    确实,他们的表达能力实在是难以恭维啊!


    【换成更加优雅的翻译:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故!】


    【还有一个,害怕是心的杀手,什么时候害怕走了,只有我还在保持!】


    【经过华夏文字的润色后:‘恐惧是思维的杀手,当恐惧消逝,惟我依然屹立!’】


    【......】


    评论区


    (哈哈哈~爱了爱了,只有华夏文字才能表达出这些意境,这逼格瞬间就飙升了好吗?)


    (我一直以为是外国人有才,现在才知道,他们的词汇量少得可怜,


    真正牛逼的还是翻译大佬们!汉语,我愿称之为永远的神!)


    (哈哈哈,再次感谢老祖宗们为我们留下这么大一笔文字财富!)


    (放眼全球,我就觉得我们自家的汉语是最好听,最有深意,最有魅力的语言文字!)


    (嘻嘻,多亏了老祖宗们留下那么多古诗,咱们从小就背的东西,能不出口成章嘛!)


    听到这里,古代老祖宗们嘴角一勾,心中莫名升起一抹骄傲的情绪!


    瞧瞧,这后世子孙们小嘴儿跟抹了蜜似的,真甜啊!


    现在知道他们这些老祖宗的好处了吧?


    不行,他们得多留点东西给后代。


    古诗?从小就背?看来后世子孙都挺喜欢的,那不如多写几首诗好了?


    各朝各代的诗人们不约而同地冒出这样的想法...... 更多小说请到新小说巴士网newxs84.com